Яндекс объявил о расширении возможностей своего сервиса “Яндекс Переводчик” благодаря интеграции с фирменной нейросетью.
Теперь пользователи могут общаться с “Алисой” в чате, задавая ей вопросы об английском языке и нюансах перевода на русский и обратно.
В компании пояснили, что “Алиса” способна обсуждать любые темы, связанные с английским, включая причины, по которым одно и то же слово может иметь разные переводы в зависимости от контекста.
Нейросеть поможет как новичкам, так и тем, кто уже владеет языком, улучшить свои навыки. “Алиса” объяснит логику перевода, правильное использование времён, а также значение идиом, сокращений и сленговых выражений.
Она может адаптировать перевод под конкретные задачи, например, если текст взят из технической литературы. “Алису” обучили на основе множества фактов из лингвистики, включая вопросы и ответы от изучающих английский и преподавателей.
Доступ к “Алисе” в “Яндекс Переводчике” открыт для всех пользователей, авторизованных через “Яндекс ID”.
Сервис работает в бета-версии бесплатно, но с ограничениями на количество запросов.
Напомним, что “Яндекс Переводчик” поддерживает автоматический перевод более чем со 100 языков, включая перевод текста на изображениях, сайтах и голосовой ввод.
Сервис интегрирован в поисковую систему, браузер и другие продукты Яндекса, а качество перевода улучшается благодаря внедрению YandexGPT.