Яндекс объявил о расширении возможностей своего сервиса «Яндекс Переводчик» благодаря интеграции с фирменной нейросетью.
Теперь пользователи могут общаться с «Алисой» в чате, задавая ей вопросы об английском языке и нюансах перевода на русский и обратно.
В компании пояснили, что «Алиса» способна обсуждать любые темы, связанные с английским, включая причины, по которым одно и то же слово может иметь разные переводы в зависимости от контекста.
Нейросеть поможет как новичкам, так и тем, кто уже владеет языком, улучшить свои навыки. «Алиса» объяснит логику перевода, правильное использование времён, а также значение идиом, сокращений и сленговых выражений.
Она может адаптировать перевод под конкретные задачи, например, если текст взят из технической литературы. «Алису» обучили на основе множества фактов из лингвистики, включая вопросы и ответы от изучающих английский и преподавателей.
Доступ к «Алисе» в «Яндекс Переводчике» открыт для всех пользователей, авторизованных через «Яндекс ID».
Сервис работает в бета-версии бесплатно, но с ограничениями на количество запросов.
Напомним, что «Яндекс Переводчик» поддерживает автоматический перевод более чем со 100 языков, включая перевод текста на изображениях, сайтах и голосовой ввод.
Сервис интегрирован в поисковую систему, браузер и другие продукты Яндекса, а качество перевода улучшается благодаря внедрению YandexGPT.